专利翻译是一项非常先进的技术,发明专利申请书申报材料,就像翻译医学研究文件一样。一般来说,只懂中文和英文的文科学生翻译不好。即使是受过医学教育的毕业生也可能无法翻译既有语言又有意义的作品,但他们必须由一位好医生或一位在医学领域获得知识的好医生来认证。就像中国的佛经一样,发明专利申请指南,它们初是由高僧翻译的。在国外,专利翻译是由优秀的专利代理人或律师完成的。他们必须有多年独立撰写专利说明书和权利要求书的经验,并且在要翻译的两种语言方面有深厚的基础。只有这样,单词翻译和自由翻译才能完整,从而为专利保护奠定坚实的基础,企业发明专利申请流程,避免未来竞争对手或模仿者的机会。因此,发明专利申请,这种优秀的专利代理人或律师的时薪一般高于只用中文写作的人,即使以文字计算,每100字的时薪也在55至85美元之间。
专利审查是申请专利过程中的一个必要程序。这部分是手工检查的。因此,理解审查员的审查内容是所有专利申请人都需要知道的问题。
专利审查步骤:
发明专利申请受理后,必须按照专利法规定的程序进行审查。发明专利申请的主要审查程序包括初步审查、公布专利申请、请求实质审查和实质审查。
初步审查是指对专利申请是否符合专利法及其实施细则规定的形式要求和明显实质性缺陷的审查。
实质性审查主要是对专利申请是否符合授予专利权的实质性条件的审查。
相似的外观,联合应用。
相似设计,联合应用。许多类似的设计在授权专利中得到的保护程度与在不同情况下申请授权后得到的保护程度相同。类似设计的单独申请可被视为这些设计属于同一设计,并且只能提交其中一个,否则两个专利申请都将被拒绝。
它专门从事美国和世界其他国家的企业和发明家在专利、商标、版权代理和国际知识产权服务方面的联络工作。美国联邦知识产权局深圳代表处旨在为中国的大、中、小型企业和独立发明人提供美国知识产权法律服务。深圳代表处的设立是为了使发明者能够更方便快捷地与美国知识产权机构沟通和联系,是中国的一个窗口。
您好,欢迎莅临联邦知识产权,欢迎咨询...
![]() 触屏版二维码 |